1
00:00:02,203 --> 00:00:03,369
"Imposters"...
- Where did you hide the ring?

2
00:00:03,371 --> 00:00:06,472
          - Um, you're not gonna
                        like it.

3
00:00:06,474 --> 00:00:08,707
         -<i> So this ring,</i>
      <i> how much is it worth?</i>

4
00:00:08,709 --> 00:00:10,309
- At least $1 million.

5
00:00:10,311 --> 00:00:12,511
      - Okay, I'll help you.
             - Yeah?

6
00:00:12,513 --> 00:00:15,247
     - But when you get it back,
          I get 10% of the ring.

7
00:00:15,249 --> 00:00:16,548
- Okay.

8
00:00:16,550 --> 00:00:19,251
                  - Tell me more
                    about Sofia.

9
00:00:20,454 --> 00:00:22,421
          -<i> I know a lot</i>
        <i> about punishment--</i>

10
00:00:22,423 --> 00:00:24,390
the punisher,
the punished,

11
00:00:24,392 --> 00:00:26,392
the one who says,
"That's enough."

12
00:00:26,394 --> 00:00:27,659
Off you go.

13
00:00:27,661 --> 00:00:31,230
           - [yelling]

14
00:00:31,232 --> 00:00:32,631
          - Calm down!

15
00:00:32,633 --> 00:00:34,466
-<i> Look, we had a problem here.</i>

16
00:00:34,468 --> 00:00:36,268
        <i> I'm very sorry.</i>

17
00:00:36,270 --> 00:00:37,469
        <i> It wasn't supposed</i>
       <i> to go down this way.</i>

18
00:00:37,471 --> 00:00:39,338
       - Here it is, Ezra.

19
00:00:39,340 --> 00:00:41,373
   You and Julia and Richard--

20
00:00:41,375 --> 00:00:44,343
      until further notice,
         you work for me.

21
00:00:44,345 --> 00:00:45,744
- This is Charlotte Grovesnor.

22
00:00:45,746 --> 00:00:48,213
            Miss Grovesnor lives
         in Burlington, Vermont,

23
00:00:48,215 --> 00:00:52,418
and is one of the foremost
        collectors of Toby jugs.

24
00:00:52,420 --> 00:00:53,786
                        Just get
       the saffron diamond ring,

25
00:00:53,788 --> 00:00:55,587
    deliver it to the Doctor,

26
00:00:55,589 --> 00:00:57,256
       and then you can go
    your bumbling little way.

27
00:00:57,258 --> 00:00:58,791
        - Time to make our move.

28
00:00:58,793 --> 00:01:01,360
         The Doctor, we're gonna
    stab him in the back, Maxie,

29
00:01:01,362 --> 00:01:02,528
           and then in the front

30
00:01:02,530 --> 00:01:04,663
 <i> and then maybe on both sides.</i>

31
00:01:04,665 --> 00:01:06,432
         <i> We all want out</i>
      <i> from under his thumb.</i>

32
00:01:06,434 --> 00:01:07,566
<i> - We're gonna put together</i>

33
00:01:07,568 --> 00:01:09,268
everything
we've ever learned--

34
00:01:09,270 --> 00:01:12,004
every trick, every sleight
of hand, every scam.

35
00:01:12,006 --> 00:01:13,472
We're gonna hunt him down,

36
00:01:13,474 --> 00:01:14,773
and before we deliver him
to the FBI,

37
00:01:14,775 --> 00:01:17,443
we'll take him
for everything he's got.

38
00:01:19,380 --> 00:01:23,449
  - Systemic release of metals
  with carcinogenic potential.

39
00:01:23,451 --> 00:01:27,286
 Despite the conspicuous apathy
  displayed by my colleagues,

40
00:01:27,288 --> 00:01:28,654
      there can be no doubt

41
00:01:28,656 --> 00:01:31,790
    that leaving osteopathic
    fixation devices in situ

42
00:01:31,792 --> 00:01:33,992
       should be considered
nothing short of malpractice.

43
00:01:33,994 --> 00:01:35,727
            - Doctor.
             Doctor.

44
00:01:35,729 --> 00:01:37,763
I'm sorry; do you have
a question for the panel?

45
00:01:37,765 --> 00:01:39,465
      - I'm coming to that.

46
00:01:39,467 --> 00:01:40,799
- Because we have colleagues
who do have questions.

47
00:01:40,801 --> 00:01:42,401
           - Then I'll continue.

48
00:01:42,403 --> 00:01:44,336
     If you'll try to follow
           my thinking,

49
00:01:44,338 --> 00:01:47,406
  the only reason to not remove
            an implant

50
00:01:47,408 --> 00:01:48,774
    would be the incompetency
         of the surgeon.

51
00:01:48,776 --> 00:01:51,043
- We followed just fine,
Jeffrey.

52
00:01:51,045 --> 00:01:53,378
But if we're talking about
implant removal,

53
00:01:53,380 --> 00:01:54,913
maybe--you know, just maybe--

54
00:01:54,915 --> 00:01:57,349
someone should finally remove
that stick from your ass.

55
00:01:57,351 --> 00:01:58,984
      [scattered laughter]

56
00:01:58,986 --> 00:02:00,719
    - And that's all the time
      we have for questions,

57
00:02:00,721 --> 00:02:03,355
   so I guess I'll see you all
          at happy hour.

58
00:02:03,357 --> 00:02:06,658
   <i> - ♪ Those tender kisses ♪</i>

59
00:02:06,660 --> 00:02:10,496
    <i> ♪ That we first shared ♪</i>

60
00:02:10,498 --> 00:02:14,333
    <i> ♪ Under the moonlight ♪</i>

61
00:02:14,335 --> 00:02:18,437
     <i> ♪ When I first dared ♪</i>

62
00:02:18,439 --> 00:02:21,440
      <i> [suspenseful music]</i>

63
00:02:21,442 --> 00:02:28,514
              <i> ♪ ♪</i>

64
00:02:29,550 --> 00:02:32,584
        <i> [glass shatters]</i>

65
00:02:46,467 --> 00:02:49,368
<i> [music intensifies]</i>

66
00:02:54,475 --> 00:02:57,409
       <i> [laid-back music]</i>

67
00:02:57,411 --> 00:03:01,747
              <i> ♪ ♪</i>

68
00:03:01,749 --> 00:03:03,715
 <i> - It's a nice place, Vermont--</i>

69
00:03:03,717 --> 00:03:06,652
      <i> the hills, the trees,</i>
     <i> the quaint little farms.</i>

70
00:03:06,654 --> 00:03:09,621
         - And the cows.

71
00:03:09,623 --> 00:03:11,423
          So many cows.

72
00:03:11,425 --> 00:03:13,559
- And the cows.
Here we go.

73
00:03:14,662 --> 00:03:16,128
                  - What's this?

74
00:03:16,130 --> 00:03:17,563
- You're working
for the Doctor now.

75
00:03:17,565 --> 00:03:19,064
       He covers expenses.
             - Damn.

76
00:03:19,066 --> 00:03:20,899
- Got to spend money
to make money.

77
00:03:20,901 --> 00:03:22,601
     - It's not a perk, Richard.
You know, the Doctor is--

78
00:03:22,603 --> 00:03:24,403
            - We know.
             - Good.

79
00:03:24,405 --> 00:03:26,405
         While you get the ring,
         we'll do some digging.

80
00:03:26,407 --> 00:03:27,739
                  If we're going
        to take the Doctor down,

81
00:03:27,741 --> 00:03:29,107
             we need to find out
               who he really is.

82
00:03:29,109 --> 00:03:30,576
- Okay, let's go.

83
00:03:30,578 --> 00:03:32,611
      - No, you're staying here.

84
00:03:33,781 --> 00:03:35,480
- You want me to babysit?

85
00:03:35,482 --> 00:03:36,748
- Supervise.

86
00:03:36,750 --> 00:03:38,083
       - Uh, we don't need
           babysitting.

87
00:03:38,085 --> 00:03:39,651
             - This is the plan.

88
00:03:39,653 --> 00:03:41,820
             Is that understood?

89
00:03:41,822 --> 00:03:43,522
- [sighs]

90
00:03:43,524 --> 00:03:45,657
       - Then let's begin.

91
00:03:45,659 --> 00:03:47,659
            Your mark
     is Charlotte Grovesnor.

92
00:03:47,661 --> 00:03:50,529
  <i> She's 38, divorced, no kids.</i>

93
00:03:50,531 --> 00:03:52,631
   <i> Modest, independent means.</i>

94
00:03:52,633 --> 00:03:55,100
   <i> - Every Thursday, Charlotte</i>
    <i> goes to the antique mall.</i>

95
00:03:55,102 --> 00:03:59,104
   <i> She goes there for one thing</i>
       <i> and one thing only.</i>

96
00:03:59,106 --> 00:04:00,472
- Hello, there.

97
00:04:00,474 --> 00:04:02,374
Can I interest you
in an Amish quilt?

98
00:04:02,376 --> 00:04:05,444
Or perhaps a Jan McLean doll?

99
00:04:05,446 --> 00:04:08,247
Or maybe a Toby jug.

100
00:04:16,090 --> 00:04:18,657
                - No, thank you.
Not for me.

101
00:04:20,461 --> 00:04:21,627
              - Ah, here we are.

102
00:04:21,629 --> 00:04:24,029
          $350, was it?

103
00:04:24,031 --> 00:04:26,832
           - 350 it is
   for the very rare Toby jug.

104
00:04:26,834 --> 00:04:28,667
         - Glad it's still here.

105
00:04:28,669 --> 00:04:31,136
   - I'll box that up for you.

106
00:04:31,138 --> 00:04:33,572
- You're charging this man 350

107
00:04:33,574 --> 00:04:35,407
for a Royal Doulton
Dick Turpin.

108
00:04:35,409 --> 00:04:37,576
     - No, it's a very rare
     1935 Royal Worchester.

109
00:04:37,578 --> 00:04:40,145
       - You expect anyone
         to believe that?

110
00:04:40,147 --> 00:04:41,713
             - Sorry, what seems
             to be the trouble?

111
00:04:41,715 --> 00:04:44,883
            - Nothing.
This lady's just confused.

112
00:04:44,885 --> 00:04:46,718
           - Excuse me.
    I happen to be an expert.

113
00:04:46,720 --> 00:04:50,522
And that thing
is not worth more than $45.

114
00:04:50,524 --> 00:04:52,491
            - Oh, my.
              - Hey.

115
00:04:52,493 --> 00:04:54,760
 If you mess with my livelihood,

116
00:04:54,762 --> 00:04:56,495
  I will knock you on your ass.

117
00:04:56,497 --> 00:04:58,163
           - Knock me?

118
00:04:58,165 --> 00:05:00,032
    - Surely there's no cause
      to threaten the lady.

119
00:05:00,034 --> 00:05:02,668
               - This right here
                     is no lady.

120
00:05:02,670 --> 00:05:04,736
        - I'm canceling my sale.

121
00:05:04,738 --> 00:05:07,039
      - Hey, Downton Abbey,
          read the sign.

122
00:05:07,041 --> 00:05:10,509
All sales are final.
          We're closed.

123
00:05:10,511 --> 00:05:12,477
                    - Excuse me.

124
00:05:12,479 --> 00:05:13,812
             - Hey!
             Uh-uh.

125
00:05:15,516 --> 00:05:17,149
- It's my money.

126
00:05:28,095 --> 00:05:29,528
- This is outrageous.

127
00:05:29,530 --> 00:05:30,696
Instead of us,
why don't you throw out

128
00:05:30,698 --> 00:05:32,197
  that absolute fraud in there?

129
00:05:34,268 --> 00:05:38,603
That was very kind of you.

130
00:05:38,605 --> 00:05:40,238
               - Oh, I should be
                   thanking you.

131
00:05:40,240 --> 00:05:41,740
            I'd never have known

132
00:05:41,742 --> 00:05:43,208
               I was being taken
               for such a fool.

133
00:05:43,210 --> 00:05:47,779
- Yeah, that kind of dishonesty
is just disgusting.

134
00:05:47,781 --> 00:05:50,148
- Oh, how rude of me.
                      I'm Clive.

135
00:05:50,150 --> 00:05:51,650
             I'm Clive Rhumegai.

136
00:05:51,652 --> 00:05:54,553
- Charlotte.
Uh, Grovesnor.

137
00:05:54,555 --> 00:05:56,288
Nice to meet you, Clive.

138
00:05:56,290 --> 00:05:58,657
         [both chuckle]

139
00:05:58,659 --> 00:05:59,658
Good luck to you.

140
00:05:59,660 --> 00:06:01,860
                   - And to you.

141
00:06:04,098 --> 00:06:06,665
   - After working for someone
       for over ten years,

142
00:06:06,667 --> 00:06:09,000
  you'd think you'd know a hell
    of a lot more about them.

143
00:06:09,002 --> 00:06:11,236
- Well, let's assume
Cy's right.

144
00:06:11,238 --> 00:06:14,005
The Doctor<i> is</i> a real doctor,
lives in Buffalo.

145
00:06:14,007 --> 00:06:15,774
That's still
quite the haystack.

146
00:06:15,776 --> 00:06:18,543
Where in Buffalo?
What kind of doctor?

147
00:06:18,545 --> 00:06:20,679
Where does he like
to go to dinner?

148
00:06:20,681 --> 00:06:23,615
          - Holy shit, I bet you
                everything I own

149
00:06:23,617 --> 00:06:26,084
                       that he's
          an orthopedic surgeon.

150
00:06:26,086 --> 00:06:28,019
- Max, you own nothing.

151
00:06:28,021 --> 00:06:31,022
            - Yes, well, call it
            a hunch then, okay?

152
00:06:31,024 --> 00:06:34,760
     Ah, this is the pen he used
         when I went to see him.

153
00:06:34,762 --> 00:06:35,794
                  I pocketed it.

154
00:06:35,796 --> 00:06:37,195
                It's a flag pen.

155
00:06:37,197 --> 00:06:39,598
              They hand them out
at special events...

156
00:06:39,600 --> 00:06:41,833
       like medical conferences.

157
00:06:41,835 --> 00:06:44,269
- Well, well,
a good place to start.

158
00:06:44,271 --> 00:06:47,639
- There's no record of him
on the guest list, no pictures.

159
00:06:47,641 --> 00:06:49,274
Shit.

160
00:06:49,276 --> 00:06:51,576
      - Well, there are probably
           more pictures, right?

161
00:06:51,578 --> 00:06:53,779
               He'd probably try
        not to get photographed.

162
00:06:53,781 --> 00:06:56,014
                   What is that?

163
00:06:56,016 --> 00:07:00,619
- Official conference
photographer, Allen Klugemar.

164
00:07:00,621 --> 00:07:02,788
            - Well, he should be
                 easy to get to.

165
00:07:02,790 --> 00:07:06,024
<i> [music playing</i>
         <i> in the distance]</i>

166
00:07:06,026 --> 00:07:09,127
             - What?

167
00:07:09,129 --> 00:07:11,163
     - You're enjoying this.

168
00:07:11,165 --> 00:07:13,865
         - No, I'm not.

169
00:07:13,867 --> 00:07:15,634
         I'm owning it.

170
00:07:15,636 --> 00:07:18,870
      There's a difference.

171
00:07:18,872 --> 00:07:21,940
I've learned
not to punish myself anymore,

172
00:07:21,942 --> 00:07:25,143
that the choices I've made,
the things that I've done,

173
00:07:25,145 --> 00:07:26,845
there's the punished,
the punisher--

174
00:07:26,847 --> 00:07:29,247
        - And the one that says,
    "That's enough. Off you go."

175
00:07:29,249 --> 00:07:32,818
      Yeah, I heard that little
      Lenny Cohen speech before.

176
00:07:32,820 --> 00:07:36,321
I'd take it
    with a grain of salt, Jules.

177
00:07:36,323 --> 00:07:38,256
                 Lenny's insane.

178
00:07:38,258 --> 00:07:40,058
                       Showtime.

179
00:07:44,164 --> 00:07:45,664
  - Can I get a latte, please?

180
00:07:45,666 --> 00:07:47,165
  You can go easy on the foam.

181
00:07:47,167 --> 00:07:49,201
           Thank you.

182
00:07:54,074 --> 00:07:56,308
     - I told him I don't do
     Vermont. I do Manhattan.

183
00:07:56,310 --> 00:07:59,678
Brooklyn,
if I'm feeling adventurous.

184
00:07:59,680 --> 00:08:02,380
But trust me; the bigger deals,
they pay for the smaller ones.

185
00:08:02,382 --> 00:08:04,349
                  - Here you go.

186
00:08:04,351 --> 00:08:05,717
         - Yeah, I know.

187
00:08:05,719 --> 00:08:07,486
      All right, got to go.
Arigato.

188
00:08:11,058 --> 00:08:12,791
    Well, this is predictably
            terrible.

189
00:08:12,793 --> 00:08:14,159
         Where is Clive?

190
00:08:14,161 --> 00:08:16,761
- Oh, he just texted.
Running behind.

191
00:08:16,763 --> 00:08:19,364
              - Peeping in every
  antique shop window, no doubt.

192
00:08:19,366 --> 00:08:21,066
                  He's obsessed.

193
00:08:21,068 --> 00:08:25,203
         They call this a latte?
              We need a do-over.

194
00:08:25,205 --> 00:08:27,072
                     Off you go.

195
00:08:37,384 --> 00:08:40,352
           - So sorry.
  - There's my favorite client.

196
00:08:40,354 --> 00:08:42,187
- Mwah, mwah.

197
00:08:43,924 --> 00:08:45,457
           Why, hello.

198
00:08:45,459 --> 00:08:47,826
- Hello again.

199
00:08:47,828 --> 00:08:49,828
        - Um, excuse me, ladies.
This is, um...

200
00:08:49,830 --> 00:08:51,229
          - Charlotte.
          - Charlotte.

201
00:08:51,231 --> 00:08:53,298
              Yes, she and I met
              in rather sort of

202
00:08:53,300 --> 00:08:56,067
           an unexpected fashion
           at the antique mall.

203
00:08:56,069 --> 00:08:57,302
         - Mm, adorable.

204
00:08:57,304 --> 00:08:59,004
        - Could you just give me
                       a second?

205
00:08:59,006 --> 00:09:00,105
- I was just leaving.

206
00:09:00,107 --> 00:09:01,306
             - No, I'm so sorry.

207
00:09:01,308 --> 00:09:04,409
    I was so flustered yesterday
                        that I--

208
00:09:04,411 --> 00:09:06,411
       well, I completely forgot
to ask.

209
00:09:06,413 --> 00:09:08,413
                You're an expert
                   in Toby jugs,

210
00:09:08,415 --> 00:09:10,415
        and the thing is, I'm on
              a bit of a mission

211
00:09:10,417 --> 00:09:13,418
    to find just the right sort,
             and I was wondering

212
00:09:13,420 --> 00:09:15,120
             if I could take you
             to lunch tomorrow.

213
00:09:15,122 --> 00:09:16,421
             - Lunch?
             - Yeah.

214
00:09:16,423 --> 00:09:18,089
        Just to pick your brain,
                     as it were.

215
00:09:18,091 --> 00:09:20,091
     I mean, if that wouldn't be
            too much of a chore.

216
00:09:20,093 --> 00:09:21,426
- Lunch...

217
00:09:21,428 --> 00:09:24,129
would be nice, sure.

218
00:09:24,131 --> 00:09:25,297
           - Wonderful.
             - Yeah.

219
00:09:25,299 --> 00:09:27,098
                - Oh, um, sorry.

220
00:09:27,100 --> 00:09:29,034
            - [laughs]
         - Got it, right.

221
00:09:29,036 --> 00:09:30,435
         That's my card.

222
00:09:30,437 --> 00:09:31,503
     Text me the time and place,
                      and I'll--

223
00:09:31,505 --> 00:09:33,271
             I'll see you there.

224
00:09:33,273 --> 00:09:34,806
       Very much looking forward
               to it, Charlotte.

225
00:09:34,808 --> 00:09:36,908
- Yeah.

226
00:09:38,445 --> 00:09:40,812
- Well, look at you.

227
00:09:42,449 --> 00:09:44,382
               You're a natural.

228
00:09:44,384 --> 00:09:45,483
        - [clicks tongue]

229
00:09:51,361 --> 00:09:53,629
      - Ugh, so much food.

230
00:09:53,631 --> 00:09:55,565
      - So much free food.

231
00:09:55,567 --> 00:09:58,000
Working for the Doctor
                does have perks.

232
00:09:58,002 --> 00:09:59,569
           Maddie's just bitter.

233
00:09:59,571 --> 00:10:01,237
    - What am I bitter about?

234
00:10:01,239 --> 00:10:05,308
                      - Oh, hey!

235
00:10:05,310 --> 00:10:06,475
   - Charlotte took the bait.

236
00:10:06,477 --> 00:10:08,110
         Lunch is a go.

237
00:10:08,112 --> 00:10:10,079
  - A long-form distraction con
            only works

238
00:10:10,081 --> 00:10:12,448
 if you know your contingencies,
  if you've done your homework,

239
00:10:12,450 --> 00:10:15,952
              and I'm not seeing
                  much studying.

240
00:10:15,954 --> 00:10:18,120
     - She keeps a house key
         in a fake rock.

241
00:10:18,122 --> 00:10:22,058
All we have to do is sneak in,
  find the jug, get the ring.

242
00:10:22,060 --> 00:10:23,259
            Mic drop!

243
00:10:23,261 --> 00:10:24,994
         [folder thuds]

244
00:10:24,996 --> 00:10:27,530
- What if the ring
isn't in the jug?

245
00:10:27,532 --> 00:10:30,166
- Then that's on the Doctor.
It's his intel.

246
00:10:30,168 --> 00:10:33,202
 - [sighs] And you really think
  he's gonna see it that way?

247
00:10:33,204 --> 00:10:35,104
   - We know what we're doing.

248
00:10:35,106 --> 00:10:36,339
                       - You do?

249
00:10:36,341 --> 00:10:38,307
 Well, maybe you don't need me,
             then.

250
00:10:38,309 --> 00:10:40,476
        - Maybe we don't.

251
00:10:46,184 --> 00:10:48,451
          - Good luck.

252
00:10:53,458 --> 00:10:55,224
           -<i> I'm fine.</i>

253
00:10:55,226 --> 00:10:57,059
              - You're not fine.
I can tell.

254
00:10:57,061 --> 00:10:58,394
                  I'm intuitive.

255
00:10:58,396 --> 00:11:00,997
- Did you sign up
for Word of the Day?

256
00:11:02,000 --> 00:11:03,332
              - I need your head
                    in the game.

257
00:11:03,334 --> 00:11:05,501
- It is.

258
00:11:07,405 --> 00:11:09,472
Maddie said something.

259
00:11:09,474 --> 00:11:11,173
It got under my skin.

260
00:11:11,175 --> 00:11:13,509
   - Well, that's what she does.

261
00:11:13,511 --> 00:11:17,079
- I know; I just thought
I had a breakthrough,

262
00:11:17,081 --> 00:11:19,282
and now I don't know.

263
00:11:22,086 --> 00:11:25,021
 - Well, you know what's better
      than a breakthrough?

264
00:11:25,023 --> 00:11:26,222
           A break-in.

265
00:11:28,026 --> 00:11:30,259
- Let's just get
the stupid ring.

266
00:11:30,261 --> 00:11:31,527
         [car engine turns over]

267
00:11:31,529 --> 00:11:35,364
- So what part of England
are you from?

268
00:11:35,366 --> 00:11:37,500
I'm not sure
I can place your accent.

269
00:11:37,502 --> 00:11:39,135
                           - Oh.
                        [laughs]

270
00:11:39,137 --> 00:11:42,571
                     Well, I'm--
          I'm from Notting Hill.

271
00:11:42,573 --> 00:11:46,375
        Mostly from--my accent's
            from "Notting Hill."

272
00:11:46,377 --> 00:11:49,378
        Well, this looks lovely.

273
00:11:49,380 --> 00:11:50,680
- Certainly better

274
00:11:50,682 --> 00:11:53,049
than what you must be used to
back home.

275
00:11:54,185 --> 00:11:57,219
Uh, the food in Britain...

276
00:11:57,221 --> 00:11:59,522
                           - Oh.

277
00:11:59,524 --> 00:12:01,123
- I'm sorry.

278
00:12:01,125 --> 00:12:03,759
I shouldn't have said that
about the food.

279
00:12:03,761 --> 00:12:06,362
I've never actually been
to England.

280
00:12:06,364 --> 00:12:09,198
I'd like to go...
maybe.

281
00:12:09,200 --> 00:12:11,033
I don't--I don't know,
someday.

282
00:12:11,035 --> 00:12:12,535
       - Well, you should.
    - I don't like to travel.

283
00:12:12,537 --> 00:12:16,739
In general, I find dealing
with people, strangers

284
00:12:16,741 --> 00:12:18,207
problematic.

285
00:12:18,209 --> 00:12:20,209
                        - I see.

286
00:12:20,211 --> 00:12:21,577
                             Mm.

287
00:12:23,181 --> 00:12:26,248
           So when did you start
              collecting Tobies?

288
00:12:26,250 --> 00:12:28,284
- Oh, when I was 26.

289
00:12:28,286 --> 00:12:30,753
Yeah, I saw
a whitewashed Phillips

290
00:12:30,755 --> 00:12:33,289
at a fair,
and it charmed me.

291
00:12:33,291 --> 00:12:35,224
And I bought it on a lark,

292
00:12:35,226 --> 00:12:38,361
and then I was off
to the races.

293
00:12:38,363 --> 00:12:39,462
                    - [chuckles]

294
00:12:39,464 --> 00:12:41,230
- What about you?

295
00:12:41,232 --> 00:12:43,265
               - Uh, well, I'm--
          I'm new to it, really.

296
00:12:43,267 --> 00:12:44,633
- Yes.

297
00:12:44,635 --> 00:12:48,571
           - My father, uh, he--
                 [clears throat]

298
00:12:48,573 --> 00:12:51,073
                        He, uh--
                  he loved them,

299
00:12:51,075 --> 00:12:52,608
     had some in the pub he ran.

300
00:12:52,610 --> 00:12:55,344
       So when I decided to open
           a hotel and pub here,

301
00:12:55,346 --> 00:12:59,248
 well, any pub of mine will have
    its fair share of Toby jugs.

302
00:12:59,250 --> 00:13:00,750
- Hooray!

303
00:13:00,752 --> 00:13:02,084
- I'm not off
      to the best start, really,

304
00:13:02,086 --> 00:13:03,319
                collecting-wise.

305
00:13:03,321 --> 00:13:05,087
                 Thank goodness
                 you stepped in.

306
00:13:05,089 --> 00:13:07,757
- The antique business
is just filled with hucksters.

307
00:13:07,759 --> 00:13:10,793
        - I supposed I could use
                   a good tutor.

308
00:13:14,332 --> 00:13:17,199
        - Any Toby jugs?

309
00:13:17,201 --> 00:13:19,402
         - A few in the bedroom.

310
00:13:21,139 --> 00:13:23,506
   I checked them all, though.
             No ring.

311
00:13:23,508 --> 00:13:25,141
- [sighs]

312
00:13:25,143 --> 00:13:26,542
Shit.

313
00:13:26,544 --> 00:13:28,611
         - And this one--
    okay, see this right here?

314
00:13:28,613 --> 00:13:30,479
- Yeah, I see.
         - It folds down.

315
00:13:30,481 --> 00:13:32,281
That's a mistake.

316
00:13:32,283 --> 00:13:36,819
Yeah, which makes this one
very, very rare and valuable.

317
00:13:36,821 --> 00:13:39,288
                        - I see.
                        [laughs]

318
00:13:39,290 --> 00:13:40,856
            Splendid.
             - Yeah.

319
00:13:40,858 --> 00:13:43,359
             - Oh, my apologies.

320
00:13:43,361 --> 00:13:45,327
         Work is a little, um...

321
00:13:48,366 --> 00:13:51,167
                       So sorry.

322
00:13:51,169 --> 00:13:52,301
           Valuable...
            - Mm-hmm.

323
00:13:52,303 --> 00:13:53,302
        - You were saying.
              - Yes.

324
00:13:53,304 --> 00:13:55,371
          - Well, that must be--

325
00:13:55,373 --> 00:13:57,473
you must take great care
              to keep them safe.

326
00:13:57,475 --> 00:13:58,808
- Oh, I do.

327
00:13:58,810 --> 00:14:01,310
I have built
a climate-controlled room.

328
00:14:01,312 --> 00:14:03,679
It's sort of elaborate,
I guess, but--

329
00:14:03,681 --> 00:14:05,815
       - Your jugs are worth it.

330
00:14:05,817 --> 00:14:07,817
             Oh, God.
            - [laughs]

331
00:14:07,819 --> 00:14:09,819
                       - Sorry.
                       Silly me.

332
00:14:09,821 --> 00:14:12,188
- Well, you're not
the first one to notice.

333
00:14:12,190 --> 00:14:14,256
                      - [laughs]
                             Oh.

334
00:14:14,258 --> 00:14:17,326
                         Anyway,
   this climate-controlled room?

335
00:14:17,328 --> 00:14:18,527
- Oh, I certainly hope

336
00:14:18,529 --> 00:14:20,196
you're not just interested
in my jugs.

337
00:14:20,198 --> 00:14:21,897
        - No, no, just the room.

338
00:14:21,899 --> 00:14:24,166
                  Just the room.
           In the attic, was it?

339
00:14:24,168 --> 00:14:25,534
- No, it's a cellar.

340
00:14:25,536 --> 00:14:27,870
But not just anyone
gets to play around with--

341
00:14:27,872 --> 00:14:29,672
          - Yes, yes, of course.

342
00:14:29,674 --> 00:14:31,540
         Sorry, I just need to--
      just excuse me one second.

343
00:14:31,542 --> 00:14:34,376
            I just need the loo.

344
00:14:36,414 --> 00:14:39,548
                      [laughter]

345
00:14:47,191 --> 00:14:49,258
             - Hello?
         -<i> Okay, listen.</i>

346
00:14:49,260 --> 00:14:50,860
    It's in the cellar, okay?

347
00:14:50,862 --> 00:14:52,394
You got to get down there.
      It's in a whole room.

348
00:14:52,396 --> 00:14:53,796
      She's got a whole room
         of these things.

349
00:14:53,798 --> 00:14:55,197
   - He says there's a cellar?

350
00:14:55,199 --> 00:14:56,565
         - Yeah, off the pantry.

351
00:14:56,567 --> 00:14:58,734
       -<i> What do you mean,</i>
         <i> off the pantry?</i>

352
00:14:58,736 --> 00:15:00,369
  - My mom never would have kept
         a Toby jug in a cellar.

353
00:15:00,371 --> 00:15:02,204
- Jesus Christ, Richard.

354
00:15:02,206 --> 00:15:04,907
      Yeah, down we go, Ez.

355
00:15:06,777 --> 00:15:08,444
                         Cellar.

356
00:15:09,881 --> 00:15:11,847
- Ah, yes.

357
00:15:13,451 --> 00:15:15,184
               No.
        [handle rattling]

358
00:15:15,186 --> 00:15:17,286
           Oh, come on!
- Shit.

359
00:15:17,288 --> 00:15:18,954
- [grunting]

360
00:15:23,327 --> 00:15:25,427
- Oh, are we done already?

361
00:15:25,429 --> 00:15:27,263
                    - I'm sorry.
            I really have to go.

362
00:15:27,265 --> 00:15:28,497
- So soon?

363
00:15:28,499 --> 00:15:30,232
But we were having
such a lovely time.

364
00:15:30,234 --> 00:15:31,467
          - I shouldn't have had
      that second glass of wine.

365
00:15:31,469 --> 00:15:33,168
             It's inappropriate.

366
00:15:33,170 --> 00:15:34,203
- No, not at all.
It was--

367
00:15:34,205 --> 00:15:38,474
               - I saw that look
        of disgust on your face.

368
00:15:38,476 --> 00:15:39,508
               I know that look.

369
00:15:39,510 --> 00:15:41,410
- No, no, please.
It was--

370
00:15:41,412 --> 00:15:42,578
At least let me walk you
to your car.

371
00:15:42,580 --> 00:15:44,313
- No, thank you.
                       Good-bye.

372
00:15:45,850 --> 00:15:47,316
         [device chimes]

373
00:15:47,318 --> 00:15:49,318
           - And shit,
       their lunch is over.

374
00:15:49,320 --> 00:15:50,786
             - Shit!

375
00:15:50,788 --> 00:15:51,921
          - Ezra thinks
    she might be headed back.

376
00:15:51,923 --> 00:15:53,756
             - What?
         Phase two sucks.

377
00:15:53,758 --> 00:15:55,991
- Totally.

378
00:15:55,993 --> 00:15:58,427
   <i> - What happened there, man?</i>
         <i> - I don't know.</i>

379
00:15:58,429 --> 00:16:00,496
     Everything was going great.
             We were having fun.

380
00:16:00,498 --> 00:16:02,264
      We're drinking wine, and--

381
00:16:02,266 --> 00:16:04,366
         and she starts getting,
like, flirty, you know?

382
00:16:04,368 --> 00:16:06,435
            Like, really flirty.

383
00:16:06,437 --> 00:16:08,437
 And she sort of freaked out and
   got embarrassed or something.

384
00:16:08,439 --> 00:16:10,239
            - Flirty?
             - Yeah.

385
00:16:10,241 --> 00:16:11,273
- That's good.
What's the problem?

386
00:16:11,275 --> 00:16:12,942
           - What's the problem?

387
00:16:12,944 --> 00:16:14,777
- It sounds like "semi-shy lady
who wants to love again" shit.

388
00:16:14,779 --> 00:16:15,978
You got to lean into that.

389
00:16:15,980 --> 00:16:17,680
    - You want me to seduce her?

390
00:16:17,682 --> 00:16:20,449
              [chuckles] No, no,
     that was not the play here.

391
00:16:20,451 --> 00:16:22,518
- Okay, no, not seduce

392
00:16:22,520 --> 00:16:27,289
but like what he said,
"lean in" to her...

393
00:16:27,291 --> 00:16:30,326
romantic desire for you.

394
00:16:34,398 --> 00:16:37,833
               - We're all aware
       of the insane irony here.

395
00:16:37,835 --> 00:16:39,835
- Of course we are.

396
00:16:39,837 --> 00:16:41,303
     - We're not heartless.

397
00:16:41,305 --> 00:16:43,539
                           - No,
         you just need me to be.

398
00:16:43,541 --> 00:16:45,341
                   Unbelievable.

399
00:16:49,480 --> 00:16:50,980
- Where are you going?

400
00:16:50,982 --> 00:16:52,915
[door shuts]

401
00:17:18,778 --> 00:17:20,879
         - The only way
 we're getting in that basement

402
00:17:20,881 --> 00:17:22,047
   is if Charlotte lets me in.

403
00:17:22,049 --> 00:17:23,282
        And the only way
        she lets me in--

404
00:17:23,284 --> 00:17:25,217
- Is if you give her
what she wants.

405
00:17:25,219 --> 00:17:26,885
- You mean deceive her

406
00:17:26,887 --> 00:17:28,053
                   into thinking
           I'm in love with her.

407
00:17:28,055 --> 00:17:29,888
- Look, you want my advice?

408
00:17:29,890 --> 00:17:32,091
Find another way
to get that ring.

409
00:17:32,093 --> 00:17:34,159
Sledgehammer, maybe.

410
00:17:34,161 --> 00:17:36,895
The next part's not for you.

411
00:17:36,897 --> 00:17:38,831
          - What does that mean?
                      What part?

412
00:17:38,833 --> 00:17:42,034
- The next part, the hard part.

413
00:17:42,036 --> 00:17:43,235
It's not for people like you.

414
00:17:43,237 --> 00:17:45,904
People like you
are better than me.

415
00:17:45,906 --> 00:17:49,074
   Aren't you better than me?

416
00:17:55,783 --> 00:18:00,252
     - Tell me the hard part,
             Maddie.

417
00:18:04,925 --> 00:18:09,094
- You want to know how I got
you to fall in love with me?

418
00:18:09,096 --> 00:18:11,196
It's not a con.

419
00:18:11,198 --> 00:18:17,202
You have to show that person
a part of your true self.

420
00:18:17,204 --> 00:18:20,038
Then you need to find something
in that person

421
00:18:20,040 --> 00:18:24,743
that you can really, truly
fall in love with.

422
00:18:24,745 --> 00:18:26,812
That's how you do what I do.

423
00:18:28,315 --> 00:18:32,117
You should be very careful,
Ezra.

424
00:18:32,119 --> 00:18:35,988
Some people are really hard
to get over.

425
00:18:39,026 --> 00:18:40,025
    - What kind of lens is this?

426
00:18:40,027 --> 00:18:41,126
- I'm sorry, Detective.

427
00:18:41,128 --> 00:18:43,028
Can you please put that down?

428
00:18:43,030 --> 00:18:46,298
   - Mr. Klugemar, this doesn't
    have to be so complicated.

429
00:18:46,300 --> 00:18:47,366
- I can't just give
           my work over

430
00:18:47,368 --> 00:18:48,901
  to the police, not without--

431
00:18:48,903 --> 00:18:50,202
       - I'm really getting
         into Instagram.

432
00:18:50,204 --> 00:18:51,904
       You know Instagram?
          - Sir, please.

433
00:18:51,906 --> 00:18:54,706
 It's very expensive equipment.
      - No shit. How much?

434
00:18:54,708 --> 00:18:56,975
         - My livelihood.
          - Whoa, whoa.

435
00:18:56,977 --> 00:18:58,710
                      Excuse me.

436
00:18:58,712 --> 00:19:00,245
   - All right, let's come back
         with a warrant.

437
00:19:00,247 --> 00:19:02,681
    - When we come back, we just
    need the photographs, right?

438
00:19:02,683 --> 00:19:04,650
I mean, we don't need to take
              all his equipment.

439
00:19:04,652 --> 00:19:07,152
 - We get a warrant, we can take
    whatever we goddam please.

440
00:19:07,154 --> 00:19:09,321
                          - Oof.
            It's his livelihood.

441
00:19:10,858 --> 00:19:13,158
- [sighs]

442
00:19:13,160 --> 00:19:15,027
Thumb drive okay?

443
00:19:21,836 --> 00:19:23,902
             - Hello?
         -<i> Hi, Charlotte.</i>

444
00:19:23,904 --> 00:19:27,005
           It's Clive.

445
00:19:27,007 --> 00:19:28,106
            - Hello.

446
00:19:28,108 --> 00:19:30,742
    -<i> I just wanted to call.</i>

447
00:19:30,744 --> 00:19:33,879
  I couldn't bear the thought
 that I'd offended you somehow.

448
00:19:39,253 --> 00:19:42,721
         I'm afraid I--

449
00:19:42,723 --> 00:19:43,889
   I haven't quite been myself

450
00:19:43,891 --> 00:19:45,357
<i> these last few days.</i>

451
00:19:45,359 --> 00:19:48,894
  <i> I've been keeping my head up,</i>
              <i> but...</i>

452
00:19:48,896 --> 00:19:52,764
the loss is--is taking a toll.

453
00:19:52,766 --> 00:19:56,001
      - Your--your father?

454
00:19:57,771 --> 00:19:59,037
        - Yes, my father.

455
00:19:59,039 --> 00:20:03,308
          - I'm sorry.

456
00:20:03,310 --> 00:20:04,409
Th--

457
00:20:07,047 --> 00:20:09,882
            - Hello?

458
00:20:09,884 --> 00:20:12,117
             <i> Clive?</i>

459
00:20:14,221 --> 00:20:17,256
- Yeah, I'm here.
Um...

460
00:20:17,258 --> 00:20:21,059
Sorry if I was off at lunch.

461
00:20:21,061 --> 00:20:22,861
The truth is...

462
00:20:25,766 --> 00:20:27,799
The truth is, I feel connected
to you, Charlotte.

463
00:20:27,801 --> 00:20:30,903
         <i> I--I don't know</i>
     <i> quite how to explain it,</i>

464
00:20:30,905 --> 00:20:34,406
<i> but I feel it very strongly.</i>

465
00:20:34,408 --> 00:20:36,275
     <i> And unless I'm crazy,</i>

466
00:20:36,277 --> 00:20:40,279
   which is entirely possible,

467
00:20:40,281 --> 00:20:41,880
    I think you feel it too.

468
00:20:48,255 --> 00:20:51,790
  - Do you think Lenny's insane?

469
00:20:51,792 --> 00:20:53,025
        - I mean, I'm not
  a mental health professional,

470
00:20:53,027 --> 00:20:56,295
        but, like, yeah.

471
00:20:58,265 --> 00:21:03,135
   - Do you think insane people
   can still be right sometimes?

472
00:21:05,005 --> 00:21:07,806
- Well, the world is insane,

473
00:21:07,808 --> 00:21:12,010
so they probably have
some insight.

474
00:21:13,380 --> 00:21:15,414
          [door opens]

475
00:21:23,324 --> 00:21:26,024
        - You're back in.

476
00:21:31,899 --> 00:21:33,298
       Give him a minute.

477
00:21:46,183 --> 00:21:49,018
<i> [lively music]</i>

478
00:21:49,020 --> 00:21:55,124
              <i> ♪ ♪</i>

479
00:21:59,030 --> 00:22:00,162
                     - Anything?

480
00:22:00,164 --> 00:22:01,330
- No.

481
00:22:01,332 --> 00:22:05,901
              <i> ♪ ♪</i>

482
00:22:05,903 --> 00:22:07,570
             - Hello.
             - What?

483
00:22:07,572 --> 00:22:09,038
         - Look at this.

484
00:22:10,041 --> 00:22:12,575
                     That's him.
                     Holy shit.

485
00:22:12,577 --> 00:22:14,009
                    There he is.

486
00:22:14,011 --> 00:22:15,311
        - Guess it's time
          we pay a visit

487
00:22:15,313 --> 00:22:17,379
  to Drs. Grady and Spinnelli.

488
00:22:27,124 --> 00:22:29,024
          - Dr. Grady?

489
00:22:29,026 --> 00:22:31,193
        - Can I help you?

490
00:22:31,195 --> 00:22:35,965
- Carl Mathers,
American Medical Association.

491
00:22:35,967 --> 00:22:38,033
Can I have just a moment
of your time?

492
00:22:38,035 --> 00:22:40,302
       Can you confirm the name
       of this gentleman for me?

493
00:22:40,304 --> 00:22:42,104
       - You mean Jeffrey?
            - Jeffrey.

494
00:22:42,106 --> 00:22:44,106
           - Yeah, Jeffrey Hull.

495
00:22:49,947 --> 00:22:51,046
- Hey, sweetheart.

496
00:22:51,048 --> 00:22:52,214
Candy Bishop.

497
00:22:52,216 --> 00:22:54,083
I called earlier
for Dr. Spinnelli.

498
00:22:54,085 --> 00:22:55,985
  - I don't like the P9 so much.

499
00:22:55,987 --> 00:22:57,253
                I find the grip
                a little sticky.

500
00:22:57,255 --> 00:22:58,888
            - Uh-huh.

501
00:22:58,890 --> 00:23:00,623
You know who said
the same thing the other day?

502
00:23:00,625 --> 00:23:03,926
Dr. Jeffrey Hull?
Do you know him?

503
00:23:03,928 --> 00:23:05,628
- Just kind of a prick.

504
00:23:05,630 --> 00:23:07,329
               Knows everything
               about everything.

505
00:23:07,331 --> 00:23:08,931
   - He thinks he's a theorist.
           - [chortles]

506
00:23:08,933 --> 00:23:10,366
         - Treats the rest of us

507
00:23:10,368 --> 00:23:12,101
       like we're just mechanics
                 doing tune-ups.

508
00:23:12,103 --> 00:23:13,102
- But I never worked with him.

509
00:23:13,104 --> 00:23:14,970
He travels all over.

510
00:23:14,972 --> 00:23:17,239
As far as I know, he doesn't
have a physical practice.

511
00:23:17,241 --> 00:23:19,241
              - Oh, I got to go.

512
00:23:19,243 --> 00:23:21,644
              You know who's got
    a crazy story about Jeffrey?

513
00:23:21,646 --> 00:23:24,046
- You know
         who you should talk to?

514
00:23:25,182 --> 00:23:27,349
       both: We need to see
         Dr. Henry Price.

515
00:23:27,351 --> 00:23:30,219
                    - [chuckles]
              Henry Price it is.

516
00:23:32,256 --> 00:23:34,924
         - You--you have
        a beautiful home.

517
00:23:34,926 --> 00:23:37,259
                    - Thank you.

518
00:23:37,261 --> 00:23:39,962
                  I have trouble
                keeping it tidy,

519
00:23:39,964 --> 00:23:43,365
maybe because I live
by myself; I don't know.

520
00:23:43,367 --> 00:23:48,270
Anyway, I've hired one of those
professional organizer people.

521
00:23:48,272 --> 00:23:51,273
She's coming back tomorrow.
Declutters for you.

522
00:23:51,275 --> 00:23:54,476
                          - Yes!
        I've heard of that, yes.

523
00:23:54,478 --> 00:23:58,948
       Gosh, I suppose I've been
         a bit cluttered lately.

524
00:23:58,950 --> 00:24:01,283
             I think I could use
                  a declutterer.

525
00:24:01,285 --> 00:24:05,421
- Grief can be
very destabilizing.

526
00:24:07,291 --> 00:24:09,325
                  Was it sudden?

527
00:24:09,327 --> 00:24:10,392
His passing?

528
00:24:10,394 --> 00:24:12,294
                 - It was, yeah.

529
00:24:12,296 --> 00:24:13,295
- Yeah.

530
00:24:13,297 --> 00:24:15,097
        - I can't help but think

531
00:24:15,099 --> 00:24:18,033
     that if I'd just been there
                 at that moment,

532
00:24:18,035 --> 00:24:19,234
          that I could have done
something to stop it,

533
00:24:19,236 --> 00:24:22,004
                       you know?

534
00:24:22,006 --> 00:24:25,174
        Anyway, opening this pub

535
00:24:25,176 --> 00:24:26,976
     is my attempt to honor him,
                       in a way.

536
00:24:26,978 --> 00:24:29,378
      And as silly as it sounds,

537
00:24:29,380 --> 00:24:31,580
                   the Toby jugs
              are part of that--

538
00:24:31,582 --> 00:24:33,015
               getting it right.

539
00:24:33,017 --> 00:24:36,185
- I don't think
that's silly at all.

540
00:24:36,187 --> 00:24:39,722
Maybe that's how
you show your love.

541
00:24:44,161 --> 00:24:48,097
Would you like to see
my collection?

542
00:24:50,067 --> 00:24:51,166
                    - Very much.

543
00:24:51,168 --> 00:24:52,301
          [both laugh]

544
00:24:52,303 --> 00:24:56,238
- They're kind of steep.
              - Yes.

545
00:24:59,343 --> 00:25:01,377
        [buttons beeping]

546
00:25:07,184 --> 00:25:09,618
            - Come in.
          - My pleasure.

547
00:25:09,620 --> 00:25:11,186
          [both laugh]

548
00:25:16,694 --> 00:25:19,261
Holy...sugar lumps!

549
00:25:22,199 --> 00:25:25,834
    - I bet you'll never guess
     which one was my first.

550
00:25:28,372 --> 00:25:32,341
- No, I don't think I will.

551
00:25:37,248 --> 00:25:39,782
      - Hey, can you stop?

552
00:25:39,784 --> 00:25:42,117
- [sighs]
Sorry.

553
00:25:42,119 --> 00:25:44,586
I'm concerned
about our friend, man.

554
00:25:44,588 --> 00:25:46,288
          - You think he's gonna
                    screw it up?

555
00:25:46,290 --> 00:25:49,291
- It's not that.

556
00:25:49,293 --> 00:25:50,626
Ezra's a good dude, you know?

557
00:25:50,628 --> 00:25:52,161
We used to have a code,

558
00:25:52,163 --> 00:25:57,166
and now we're seducing
lonely Vermont chicks.

559
00:25:57,168 --> 00:25:58,667
How did we get here?

560
00:25:58,669 --> 00:26:00,636
I'm not worried
about him messing it up.

561
00:26:00,638 --> 00:26:05,074
I'm worried about what happens
to him if he does it right.

562
00:26:05,076 --> 00:26:06,575
You know?

563
00:26:09,346 --> 00:26:11,146
       -<i> It's incredible.</i>

564
00:26:11,148 --> 00:26:12,781
         You've taken such care.

565
00:26:12,783 --> 00:26:18,654
    You've--you've obviously put
            such love into this.

566
00:26:18,656 --> 00:26:21,256
- Shall we have
some more wine?

567
00:26:21,258 --> 00:26:22,758
                    - Wonderful.

568
00:26:34,138 --> 00:26:36,772
- You stopped.

569
00:26:36,774 --> 00:26:39,208
                  - Yes, I was--

570
00:26:39,210 --> 00:26:40,476
                            Ooh.

571
00:26:45,783 --> 00:26:49,284
- You okay?

572
00:26:49,286 --> 00:26:50,586
Whoa!

573
00:26:50,588 --> 00:26:52,287
           [laughter]

574
00:26:52,289 --> 00:26:54,790
It's a very slippery floor.
I just--

575
00:26:54,792 --> 00:26:56,825
          - Here we go.
             - Wine.

576
00:26:56,827 --> 00:26:58,327
             - Yes.
             - Wine.

577
00:26:58,329 --> 00:26:59,661
I will grab some.

578
00:26:59,663 --> 00:27:02,331
You make yourself comfortable.

579
00:27:02,333 --> 00:27:05,467
        I'll bring it in.
             - Right.

580
00:27:12,343 --> 00:27:14,176
         [phone buzzes]

581
00:27:14,178 --> 00:27:15,210
             - Hello?
            -<i> It's me.</i>

582
00:27:15,212 --> 00:27:16,311
        - Did you get it?

583
00:27:16,313 --> 00:27:17,813
   - No, there is a bajillion.

584
00:27:17,815 --> 00:27:19,681
         I need a picture
   of the one I'm looking for.

585
00:27:19,683 --> 00:27:21,316
            And hurry;
it's about to get weird.

586
00:27:21,318 --> 00:27:23,786
     [footsteps approaching]

587
00:27:27,424 --> 00:27:30,592
What do you say
we head upstairs?

588
00:27:30,594 --> 00:27:32,161
- There's a bajillion
different Toby jugs.

589
00:27:32,163 --> 00:27:33,228
He needs a picture.

590
00:27:33,230 --> 00:27:34,630
                         - What?

591
00:27:34,632 --> 00:27:36,365
         The shit's not gonna be
                      on Google.

592
00:27:36,367 --> 00:27:38,167
                  It was sort of
           a one-of-a-kind deal.

593
00:27:38,169 --> 00:27:40,369
- I'll draw it.

594
00:27:40,371 --> 00:27:42,204
Describe it to me.

595
00:27:42,206 --> 00:27:43,505
- What are you talking about?

596
00:27:43,507 --> 00:27:45,174
         - Like a police sketch.
                    Describe it!

597
00:27:45,176 --> 00:27:47,442
- I--what?
I--how?

598
00:27:47,444 --> 00:27:49,178
- Ta-da!

599
00:27:49,180 --> 00:27:51,180
               - Oh, how lovely.

600
00:27:56,887 --> 00:27:58,921
                     - Lie down.

601
00:28:01,258 --> 00:28:02,791
- Here?
On--on the--

602
00:28:02,793 --> 00:28:04,226
                          - Yup.

603
00:28:04,228 --> 00:28:06,862
          Right here on the bed.

604
00:28:06,864 --> 00:28:08,897
                        [laughs]

605
00:28:14,205 --> 00:28:16,805
- Ooh, look at how fine
this mattress is.

606
00:28:16,807 --> 00:28:18,941
Is--is it one of
those new kinds with--

607
00:28:18,943 --> 00:28:20,909
                          - Shh!

608
00:28:23,214 --> 00:28:25,347
                No more talking.

609
00:28:28,919 --> 00:28:31,854
- [laughing hysterically]

610
00:28:35,726 --> 00:28:37,426
                         - Whoa.

611
00:28:43,734 --> 00:28:45,434
           - Oh, dear!

612
00:28:45,436 --> 00:28:46,802
                         - What?
What's wrong?

613
00:28:46,804 --> 00:28:48,737
        - The Toby jugs.

614
00:28:48,739 --> 00:28:50,372
      All the little faces,
            you know,

615
00:28:50,374 --> 00:28:54,243
          looking at us
 like little spies or something.

616
00:28:54,245 --> 00:28:56,245
            Oh, God!

617
00:28:56,247 --> 00:28:58,347
    Is that odd of me to say?

618
00:28:58,349 --> 00:28:59,748
                    - Oh, yikes.

619
00:28:59,750 --> 00:29:01,783
         I'll fix it in a jiffy.

620
00:29:03,921 --> 00:29:05,787
                        Bye-bye.

621
00:29:18,369 --> 00:29:20,435
             Better?
          - Yeah, much.

622
00:29:20,437 --> 00:29:21,937
That fixes everything.

623
00:29:21,939 --> 00:29:23,672
                         - So...

624
00:29:30,547 --> 00:29:32,281
              Got any more jokes
                     about jugs?

625
00:29:32,283 --> 00:29:34,349
- N-n-n-nothing
at the moment, no.

626
00:29:34,351 --> 00:29:35,617
     -<i> Holds water, handle.</i>

627
00:29:35,619 --> 00:29:37,786
Uh, a dude.
You have to get a hat on.

628
00:29:37,788 --> 00:29:38,954
      - You have to be specific.

629
00:29:38,956 --> 00:29:40,455
- I am!

630
00:29:40,457 --> 00:29:42,457
He hat with stripes on it,
like, right here.

631
00:29:42,459 --> 00:29:44,860
And a bird, like an eagle,
on his shoulder.

632
00:29:44,862 --> 00:29:47,362
                 - Like an eagle
                    or a falcon?

633
00:29:47,364 --> 00:29:48,897
              That's what I mean
                    by specific.

634
00:29:48,899 --> 00:29:50,899
- [sighs]
I don't know.

635
00:29:50,901 --> 00:29:52,701
It was a bird, okay?

636
00:29:52,703 --> 00:29:55,804
It was a--actually,
it might have been a fish.

637
00:29:55,806 --> 00:29:56,972
- Seriously?

638
00:29:56,974 --> 00:30:00,342
                Okay, what about
                his expression?

639
00:30:00,344 --> 00:30:01,843
          - The fish's?

640
00:30:01,845 --> 00:30:03,345
                   - The dude's.

641
00:30:03,347 --> 00:30:04,646
              This face has been
              part of your life

642
00:30:04,648 --> 00:30:05,814
    since you were a little kid.

643
00:30:05,816 --> 00:30:07,349
- Okay!
Stop attacking me!

644
00:30:07,351 --> 00:30:09,818
It was...

645
00:30:09,820 --> 00:30:14,289
stern, I guess.

646
00:30:14,291 --> 00:30:18,060
But kind of also,
in the eyes, gentle,

647
00:30:18,062 --> 00:30:21,997
like you wanted him
to be proud of you.

648
00:30:21,999 --> 00:30:24,599
But he's not gonna say much,

649
00:30:24,601 --> 00:30:28,070
'cause he's a man of few words,
obviously.

650
00:30:28,072 --> 00:30:30,372
But, like, say you had
a great day

651
00:30:30,374 --> 00:30:32,741
or a really great game,

652
00:30:32,743 --> 00:30:35,844
   like a game where you broke
       the district record

653
00:30:35,846 --> 00:30:40,515
     for most yards carried.

654
00:30:40,517 --> 00:30:45,921
     Then when you got home,
   he was staring right at you.

655
00:30:45,923 --> 00:30:47,789
      And he wouldn't smile

656
00:30:47,791 --> 00:30:49,891
but just nod at you,

657
00:30:49,893 --> 00:30:54,696
          and he'd say,
        "Well done, Evans.

658
00:30:54,698 --> 00:30:57,366
           Well done."

659
00:30:57,368 --> 00:31:00,369
          - That's definitely...

660
00:31:00,371 --> 00:31:02,738
                       specific.

661
00:31:02,740 --> 00:31:04,840
             - Yeah.

662
00:31:09,913 --> 00:31:12,447
         - Oh, you feel so good.

663
00:31:12,449 --> 00:31:15,817
What a kind, lovely man
                        you are.

664
00:31:15,819 --> 00:31:17,185
                         [moans]

665
00:31:18,989 --> 00:31:21,123
              - Um--
       - A little too much?

666
00:31:21,125 --> 00:31:22,891
            - It's--
            - No, I--

667
00:31:22,893 --> 00:31:24,126
- No, please don't
misunderstand.

668
00:31:24,128 --> 00:31:27,095
        - I get ahead of myself.
                That was stupid.

669
00:31:27,097 --> 00:31:28,964
- No, it's--

670
00:31:28,966 --> 00:31:30,465
                           - Oh!

671
00:31:30,467 --> 00:31:32,734
- Hey.
Hey, come on.

672
00:31:32,736 --> 00:31:35,003
           - I'm sorry.
            - Listen.

673
00:31:35,005 --> 00:31:38,340
I just don't want
to rush things.

674
00:31:38,342 --> 00:31:41,910
I--I adore you, Charlotte.

675
00:31:41,912 --> 00:31:43,812
Truly.

676
00:31:43,814 --> 00:31:45,781
Let's take our time,

677
00:31:45,783 --> 00:31:49,051
give ourselves a chance,
huh?

678
00:31:51,789 --> 00:31:53,388
How about breakfast?

679
00:31:53,390 --> 00:31:55,824
I'll come back
and make you breakfast.

680
00:31:56,960 --> 00:31:58,794
I--look, I get
your trepidation,

681
00:31:58,796 --> 00:32:02,431
but British cooking
might actually surprise you.

682
00:32:02,433 --> 00:32:04,633
[chuckles]

683
00:32:06,637 --> 00:32:09,938
      - Breakfast sounds lovely.

684
00:32:29,560 --> 00:32:30,826
        <i> [knock at door]</i>

685
00:32:38,902 --> 00:32:39,968
- Come in.

686
00:32:42,870 --> 00:32:45,071
  - So Charlotte's got feelings.

687
00:32:45,073 --> 00:32:48,208
                     Sounds like
  you're doing everything right.

688
00:32:55,751 --> 00:32:59,119
       What about your feelings?

689
00:33:00,856 --> 00:33:03,990
             Not so easy, is it?

690
00:33:03,992 --> 00:33:06,693
- No, it's not.

691
00:33:06,695 --> 00:33:09,095
- Yeah.

692
00:33:10,999 --> 00:33:14,634
- [chuckles]

693
00:33:14,636 --> 00:33:17,003
You--

694
00:33:17,005 --> 00:33:19,806
you never said
you were sorry.

695
00:33:19,808 --> 00:33:21,942
Why not?

696
00:33:21,944 --> 00:33:24,644
             - You wouldn't have
                    believed me.

697
00:33:26,682 --> 00:33:29,649
             They're just words.

698
00:33:29,651 --> 00:33:31,785
- Yeah, I know.

699
00:33:31,787 --> 00:33:34,187
I want them anyway.

700
00:33:34,189 --> 00:33:37,123
           - What does it matter
        if you won't believe me?

701
00:33:37,125 --> 00:33:40,160
- I don't know.
Try me.

702
00:33:46,668 --> 00:33:49,135
           - You want the words?

703
00:33:49,137 --> 00:33:52,272
- Yeah,
I want the words.

704
00:33:53,875 --> 00:33:56,810
                    - I'm sorry.

705
00:33:59,815 --> 00:34:02,182
         I'm really sorry, Ezra.

706
00:34:03,986 --> 00:34:06,786
                   I'm so sorry.

707
00:35:03,111 --> 00:35:04,444
- Two sugars, Sally Sal.

708
00:35:04,446 --> 00:35:06,279
                      - Aw, Max.

709
00:35:08,717 --> 00:35:11,084
                     That's him.

710
00:35:16,124 --> 00:35:17,957
- Dr. Price.

711
00:35:17,959 --> 00:35:20,727
Sorry to bother you
after your shift.

712
00:35:20,729 --> 00:35:23,063
                  Jay Borkowski.
    My associate, Greta Finnley.

713
00:35:23,065 --> 00:35:25,899
    - Only malpractice lawyers
         have associates.

714
00:35:25,901 --> 00:35:27,233
          [both laugh]

715
00:35:27,235 --> 00:35:29,069
                   - Can't argue
               with that, right?

716
00:35:29,071 --> 00:35:31,271
- You got a problem,
take it up with my lawyer.

717
00:35:31,273 --> 00:35:32,939
  - Our problem's not with you.

718
00:35:32,941 --> 00:35:35,108
            We're here
about Dr. Jeffrey Hull.

719
00:35:42,751 --> 00:35:44,017
     - Can we buy you breakfast?

720
00:35:44,019 --> 00:35:45,752
        - You used to work
         in orthopedics.

721
00:35:45,754 --> 00:35:47,220
         Is that right?

722
00:35:47,222 --> 00:35:49,756
- Orthopedic surgery.

723
00:35:49,758 --> 00:35:52,992
Now I supervise
the graveyard shift.

724
00:35:52,994 --> 00:35:55,495
Think human beings
are innately good?

725
00:35:55,497 --> 00:35:57,197
Work a night in the ER.

726
00:35:57,199 --> 00:35:59,799
- What happened
to your hand?

727
00:35:59,801 --> 00:36:03,503
- I got attacked
with a broken highball glass.

728
00:36:03,505 --> 00:36:04,971
            Severed two tendons.

729
00:36:04,973 --> 00:36:07,474
    I might never operate again.

730
00:36:07,476 --> 00:36:12,378
      Police found nothing,
     but I think it was him.

731
00:36:12,380 --> 00:36:15,215
- You think Jeffrey Hull
is the one who attacked you?

732
00:36:15,217 --> 00:36:16,516
        - I didn't see his face.

733
00:36:16,518 --> 00:36:19,052
            But yes.

734
00:36:19,054 --> 00:36:20,487
     - Why would he do that?

735
00:36:20,489 --> 00:36:22,222
       - We were at a conference

736
00:36:22,224 --> 00:36:24,023
       earlier this year.

737
00:36:24,025 --> 00:36:26,993
         I made a remark
        just off the cuff,

738
00:36:26,995 --> 00:36:30,196
      but I embarrassed him,
        and so he hurt me.

739
00:36:30,198 --> 00:36:31,531
             Badly.

740
00:36:31,533 --> 00:36:33,500
              I should have just
              given him a spot.

741
00:36:33,502 --> 00:36:35,335
         I knew he was arrogant.

742
00:36:35,337 --> 00:36:38,004
    I just didn't know he was
      a complete psychopath.

743
00:36:38,006 --> 00:36:39,506
- What do you mean, a spot?

744
00:36:39,508 --> 00:36:41,174
                    - He applies
                every six months

745
00:36:41,176 --> 00:36:42,275
              to present a paper
              at the conference.

746
00:36:42,277 --> 00:36:44,978
      Wants to lecture us,

747
00:36:44,980 --> 00:36:46,146
   prove he's the smartest guy
           in the room,

748
00:36:46,148 --> 00:36:47,981
   which he very may well be,

749
00:36:47,983 --> 00:36:50,984
   but it's like he just wants
     to rub our faces in it.

750
00:36:50,986 --> 00:36:53,920
               A guy that smart,
        and he only wants people

751
00:36:53,922 --> 00:36:56,122
        to kiss his ass.

752
00:36:56,124 --> 00:36:59,058
       Just please tell me

753
00:36:59,060 --> 00:37:01,161
      that you're suing him
for something juicy.

754
00:37:01,163 --> 00:37:03,329
  -<i> Sort of strange, isn't it,</i>

755
00:37:03,331 --> 00:37:06,166
to realize the Doctor's human,

756
00:37:06,168 --> 00:37:08,468
     find his Achilles heel?

757
00:37:08,470 --> 00:37:11,171
          - Everybody's got one.

758
00:37:11,173 --> 00:37:13,206
- You did some great work, Sal.

759
00:37:13,208 --> 00:37:15,341
Right?
Just like the old days.

760
00:37:15,343 --> 00:37:17,010
Hand in glove.

761
00:37:17,012 --> 00:37:20,013
Hey, you know,
it's still pretty early.

762
00:37:20,015 --> 00:37:22,182
Why don't we treat ourselves?
We earned it.

763
00:37:22,184 --> 00:37:24,250
                - It's 8:00 a.m.

764
00:37:24,252 --> 00:37:25,518
- Mimosas, then.

765
00:37:25,520 --> 00:37:27,921
                           - Oh.

766
00:37:27,923 --> 00:37:29,956
              There's no friends
              in the game, Max,

767
00:37:29,958 --> 00:37:32,425
only cons and suckers.

768
00:37:32,427 --> 00:37:34,494
                         I think
             you taught me that.

769
00:38:02,991 --> 00:38:07,560
- I used to be able
to reach you.

770
00:38:07,562 --> 00:38:11,130
          - Well, I used to have
                nothing to hide.

771
00:38:18,139 --> 00:38:21,407
- I think we need
some light in here.

772
00:38:30,585 --> 00:38:34,187
Tell me about this girl
in Mexico.

773
00:38:34,189 --> 00:38:36,556
Remember, I told you
you'd find love again.

774
00:38:36,558 --> 00:38:38,524
Is she the one?

775
00:38:38,526 --> 00:38:40,260
          - Can we--can we not--

776
00:38:40,262 --> 00:38:42,295
- I'm just wondering why
you left her behind.

777
00:38:42,297 --> 00:38:45,131
         - You have no idea what
     you're talking about, okay?

778
00:38:45,133 --> 00:38:47,967
- Or maybe you just did
what you had to do.

779
00:38:47,969 --> 00:38:49,435
                - Don't do that.

780
00:38:49,437 --> 00:38:50,970
- Don't do what?

781
00:38:50,972 --> 00:38:52,939
          - Commiserate with me,

782
00:38:52,941 --> 00:38:54,374
        act like we're the same.

783
00:38:54,376 --> 00:38:58,177
- I think we're more alike
than you want to admit.

784
00:38:58,179 --> 00:39:01,314
Who came to whose room
last night?

785
00:39:03,151 --> 00:39:06,185
          - Well, you know what?
     That was clearly a mistake.

786
00:39:08,256 --> 00:39:10,490
      - And yet you knocked
           on my door.

787
00:39:10,492 --> 00:39:13,293
       What was that for?

788
00:39:13,295 --> 00:39:15,061
              Hmm?

789
00:39:15,063 --> 00:39:17,363
      To get your apology?

790
00:39:17,365 --> 00:39:20,466
 Or maybe you had something else
you wanted to say to me.

791
00:39:20,468 --> 00:39:24,003
       Maybe to thank me?

792
00:39:24,005 --> 00:39:25,471
         - You think I'm
         gonna thank you?

793
00:39:25,473 --> 00:39:28,341
             - Go on.
            I'm ready.

794
00:39:29,311 --> 00:39:31,444
        I want the words.

795
00:39:32,414 --> 00:39:34,013
        - You're insane.

796
00:39:34,015 --> 00:39:35,648
- And you're full of shit.

797
00:39:35,650 --> 00:39:38,318
     You always cry about how
 you wanted a life of adventure.

798
00:39:38,320 --> 00:39:40,320
Well, guess who gave it to you

799
00:39:40,322 --> 00:39:41,988
'cause you didn't have
the balls

800
00:39:41,990 --> 00:39:43,957
to go out there
and get it yourself.

801
00:39:43,959 --> 00:39:46,993
I didn't ruin your life, Ezra.

802
00:39:46,995 --> 00:39:48,127
           I saved it.

803
00:39:48,129 --> 00:39:50,396
          So go ahead;

804
00:39:50,398 --> 00:39:53,132
say the words.

805
00:40:00,442 --> 00:40:02,575
     - Go (BLEEP) yourself.

806
00:40:09,331 --> 00:40:12,167
          <i> [soft music]</i>

807
00:40:12,169 --> 00:40:14,369
              <i> ♪ ♪</i>

808
00:40:14,371 --> 00:40:17,705
      <i> - ♪ It's not what you</i>
            <i> thought ♪</i>

809
00:40:17,707 --> 00:40:23,211
      <i> ♪ What are the reasons</i>
         <i> for believing? ♪</i>

810
00:40:23,213 --> 00:40:24,746
    - Sorry it took so long.

811
00:40:24,748 --> 00:40:27,515
    <i> - ♪ A body heads south ♪</i>

812
00:40:27,517 --> 00:40:28,750
     <i> ♪ 'Cause your mouth ♪</i>

813
00:40:28,752 --> 00:40:30,585
                 - Are you okay?

814
00:40:30,587 --> 00:40:32,520
       What happened last night?

815
00:40:32,522 --> 00:40:34,622
- I'm going back this morning.

816
00:40:34,624 --> 00:40:36,524
I'll text you
when I have the ring.

817
00:40:36,526 --> 00:40:37,625
Be ready to go.

818
00:40:37,627 --> 00:40:40,695
        <i> - ♪ The faces ♪</i>

819
00:40:40,697 --> 00:40:44,399
   <i> ♪ I never thought I'd be ♪</i>

820
00:40:44,401 --> 00:40:47,569
         <i> ♪ The places ♪</i>

821
00:40:47,571 --> 00:40:49,737
   <i> ♪ I never thought I'd go ♪</i>

822
00:40:49,739 --> 00:40:51,473
        <i> [doorbell rings]</i>

823
00:40:51,475 --> 00:40:54,742
      <i> ♪ It goes to show ♪</i>

824
00:40:54,744 --> 00:40:57,212
            - Morning.
         - Good morning.

825
00:40:57,214 --> 00:40:58,546
           - Hope you're hungry.

826
00:40:58,548 --> 00:41:00,582
- Come on in.

827
00:41:00,584 --> 00:41:03,418
              <i> ♪ ♪</i>

828
00:41:03,420 --> 00:41:05,253
           Do you need anything?

829
00:41:05,255 --> 00:41:07,322
- No, no,
I think I've got ev--

830
00:41:07,324 --> 00:41:08,957
Oh, rats.

831
00:41:08,959 --> 00:41:10,658
                 - What's wrong?

832
00:41:10,660 --> 00:41:12,494
- I forgot the tarragon.

833
00:41:12,496 --> 00:41:14,562
It's sort of
my secret weapon.

834
00:41:14,564 --> 00:41:16,564
     - Well, aren't you in luck?

835
00:41:16,566 --> 00:41:19,267
                        I've got
          quite the green thumb.

836
00:41:19,269 --> 00:41:20,969
- You have a garden.

837
00:41:20,971 --> 00:41:22,470
          - Flowers, vegetables,
                      and herbs.

838
00:41:22,472 --> 00:41:24,405
           I will fetch us some.

839
00:41:24,407 --> 00:41:28,676
    - You really are amazing,
            Charlotte.

840
00:41:28,678 --> 00:41:30,411
        <i> [doorbell rings]</i>

841
00:41:30,413 --> 00:41:32,680
- Oh, that is my organizer.

842
00:41:32,682 --> 00:41:33,748
I will get the herbs.

843
00:41:33,750 --> 00:41:34,949
You want to just let her in?

844
00:41:34,951 --> 00:41:36,284
She knows where to start.

845
00:41:36,286 --> 00:41:38,553
                  - My pleasure.

846
00:41:43,426 --> 00:41:45,660
<i> [knocking at door]</i>

847
00:41:49,499 --> 00:41:51,633
              - Hi.
              - Hi--

848
00:41:57,941 --> 00:42:00,008
- [whispering]
Sofia.

849
00:42:00,010 --> 00:42:03,344
      both: What the (BLEEP)
       are you doing here?

850
00:42:04,447 --> 00:42:05,780
- Did you get my note?
